Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×

Бой - это танец. Любовь - это танец. Жизнь - это танец.

Если умеешь танцевать, тебе подвластно все.

Никто не победит танцующего. Никто не обидит танцующего. Танцующий никогда не умрет.
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
17:50 

Магистратура

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
С этого года у меня началась магистратура. Сначала я чуть не легла костьми, пытаясь подготовиться к экзамену, о котором имела весьма смутное представление. Нас, поступивших на переводчиков, должны были делить на устных переводчиков и на письменных. Сдал экзамен (по сути собеседование), попал в группу устных, не сдал - в группу письменных. Ну а у меня ж цель жизни устным стать. Вот и готовилась целый месяц без перерыва на сон и обед к тому, не знаю, чему. На экзамене, когда читала китайский текст вслух, прочитала "романтично" вместо "расточительно", насмешила комиссию :-D Но на устный перевод все же попала. На момент опубликования результатов я была настолько вымотанной, что даже обрадоваться не могла. Мне казалось, что это сон, я сейчас проснусь и окажется, что на устный перевод я не попала. До сих пор ещё от этого состояния не отошла :rolleyes:

Вот такие пока новости. Учусь дни и ночи, ибо понимаю пока до обидного мало из того, что мы изучаем. Если бы не два года подготовительных курсов, величина понимаемого вообще бы имела отрицательное значение, и 5 уровень HSK меня бы никак не спас. Тут по факту 6-ой нужен, чтобы хоть что-то понимать. Когда-то я думала, что 6 HSK - это последняя ступень. Ага, щас! Для переводчика это первая ступень, минимальный уровень для начала обучения этой специальности. Хоть и нет уровня, выше шестого, но, по аналогии проведя шкалу выше, думаю, переводчик начинается уровня где-то с 10-го. Однако, несмотря на все трудности, учиться на переводчика мне нравится до невозможности! Мне б после школы так метко специальность выбрать бы...

Пошла я читать экономические новости. Новое хобби у меня теперь :smiletxt:

@темы: учеба в Китае, китайский язык, Путь

16:32 

С возвращением!

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Убила жесткий диск на ноуте. [Цензура] :cens:

Первая запись в дайри при возвращении из Китая, блин! :-D

@темы: битый пиксель в картине мира, просто жизнь

06:52 

Ненадолго...

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Вообще, я хотела писать сюда про свою жизнь в Китае, уж очень много интересного там происходит. Только вот засада: в Китае дайрики не открываются ни в какую. Год назад еще худо-бедно открывались, а в последние месяцы никак.

Сейчас я учусь на языковых курсах, с осени начинается магистратура. Вместе с учебой занимаюсь тайцзи, горными лыжами и великом, осваивая езду по головоломным дорогам Харбина. А сейчас провожу вторую часть каникул на Камчатке. Первую провела в Шаолине. На Камчатскую квартиру провела интернет, теперь могу смотреть сайты, недоступные в Китае.

А вообще мало новостей. Учеба забирает почти все время, до изнеможния.

Немного фотографий.

@темы: Путь, жизнь в Китае, просто жизнь, учеба в Китае

07:22 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Мне вчера письмо пришло:
Dear candidates, you are officially accepted by Heilongjiang University,
Please confirm your billing address with us or you could come and get
your admision letter tomorrow. Thanks!

Вот так я осталась жить в Харбине еще на 4 года, из них год языковых курсов и три года собственно магистратуры :vict: :dance:

16:20 

Это гениально!

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Проходим на уроке текст о полководце Сунь У. Сначала меня сам текст привел в состояние ошеломленного восхищения. Хотела было выложить перевод, но тут нам показали видео по той же самой истории. Потому выкладываю видео и коротко опишу происходящее.

Сунь У был рекомендован правителю на должность главнокомандующего. Правитель решил испытать Сунь У и дал ему 180 служанок для того, чтобы он подготовил их в качестве бойцов. Сунь У разделил войско на два отряда, во главе которых поставил двух самых любимых наложниц правителя. Видео начинается с момента, когда правитель разговаривает с этими наложницами о завтрашнем параде. Далее день следующий, Сунь У приветствует правителя, после чего пытается призвать к порядку служанок. Наложницы после настойчивых требований кое-как выстраивают свои отряды, правитель же тем временем смеется, что его наложницы под предводительством Сунь У научатся загонять гусей. Сунь У отдает приказы, но служанки хохочут и дурачатся. А правитель гадает, найдет ли его новый главнокомандующий способ сделать из девчонок дисциплинированных бойцов. И ведь его предупреждают, что таким образом полководец может потерять свой авторитет, на что правитель отмахивается, мол, какой авторитет, это всего лишь служанки. Единственный, кто не смеется среди людей, окружающих правителя, это советник, рекомендовавший Сунь У на эту должность. Похоже, он понимает, какой способ призвать к порядку применит Сунь У.

Сунь У отвечает гонцу правителя: "Раз уж я назначен приказом на должность полководца, то некоторым приказам правителя я имею право не подчиняться". В тексте учебника еще было: "Военный закон подобен скале, солдаты обязаны подчиняться командиру до окончания войны, с этим нельзя шутить".

В самом конце видео служанки ходят ровным строем, четко исполняя каждый приказ полководца...
"Верноподданный Сунь У подготовил женское войско для государя"


@темы: это интересно, учеба в Китае

18:35 

Сочинительство

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
На уроке письма нам сегодня надо было написать сочинение, выбрав одну из трёх тем:
1. Сюрприз на день рождения.
2. Моё коронное блюдо.
3. Китайская кухня моими глазами.

И вот, минут через 10, покопавшись в словаре и не найдя нужного слова, я спрашиваю у учителя, как по-китайски будет "зрительная галлюцинация". Вот на какую, из предложенных, тему можно писать сочинение, чтобы возник такой вопрос?! :lol:

@темы: китайский язык, учеба в Китае, шизненное, юмор

17:19 

Паучьи лапки на ужин

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Соседка по комнате принесла какой-то местный деликатес. Я уже полпачки сожрала, не могу понять, что это такое. Вкусное, хрустящее, а на вид просто убиться как похоже на паучьи лапки! Соседка говорит, не они. А переводить упаковку мне лень, я ещё домашку не доделала, а уже спать пора...

@темы: жизнь в Китае, просто жизнь, шизненное

16:01 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Задали нам сочинение на тему "Что такое счастье?", не менее 150 иероглифов. Ага... Уже за 500, а я все Ошо по-китайски переписываю, остановиться не могу... :crazy:

@темы: просто жизнь, учеба в Китае, шизненное

06:45 

Учусь

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Я порой, изучая иероглифы, тихо взвизгиваю. Как вам, например, вот эти два иероглифа: 未 и 末 ? Это разные иероглифы! Найдите 10 отличий, что называется... Или ещё вот из той же серии:士 и 土 :D А так же 失 и 夫 ; 失 и 朱 ; 来 и 夹 ..... Четвёртый год наслаждаюсь....

@темы: учеба в Китае, китайский язык

13:43 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
С тех пор, как я приехала в Китай, количество праздников в моей жизни удвоилось. Вчера, например, был мой день рождения по лунному календарю :D

@темы: просто жизнь, жизнь в Китае

10:14 

Китайские лекарства

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Чем дольше я живу в Китае, тем больше мне нравятся их лекарства. Помнится, в самый первый визит в Китай я простудилась и все боялась пить китайские лекарства. Молодая была, глупая... Первый раз я на себе ощутила действие китайского лекарства, когда перед семестровыми экзаменами сильно простудилась. Знаете, наверное, как ощущается этот песец, когда просыпаешься утром, горло болит так, что для сглатывания слюны приходится напрягать всю силу воли, а попытавшись что-то сказать, обнаруживаешь, что сия функция организма временно недоступна. После чего обычно наступает неделя нудного лечения, с лекарствами, градусниками, горчичниками, чаем с малиной и т.п. Так вот в этот же день после обеда, когда говорить я худо-бедно уже могла, но глотать без волевого усилия - еще не очень, мне позвонил учитель и спросил, могу ли я сегодня прийти на тренировку. На что я ответила, что прийти сегодня не могу, т.к. сильно заболела. Но он сказал, ничего страшного, все равно приходи, растяжку поделаешь. Я собрала манатки, поехала на тренировку. Он усадил меня за компьютер и развел в воде какой-то порошок, наподобие наших Терафлюшек, только вот на вкус это был такой отменный лисий яд, что меня едва не стошнило выпитым. После чего я была минут на 40 предоставлена самой себе наедине с компьютером. Увидев, что учитель заваривает второй пакетик этого лекарства, я чуть не выздоровела на месте. Но в итоге одолела таки и вторую порцию китайского колдрекса. После чего пошла делать растяжку и другие ненапряжные упражнения.

Вечером того же дня я вдруг поняла, что со мной что-то не так. Задумалась и вспомнила, что утром не могла ни глотать, ни говорить, а вечером... у меня остался только легкий насморк! Причем уже явно сходящий на нет! Зная, чем для меня всю мою жизнь оборачивались страдания, аналогичные утренним, чувствовала я себя так, словно стала свидетелем воскрешения Лазаря Иисусом. Встань и иди, в самом деле...

Дык я чего это вспомнила-то... Чуть не окочурившись от своих учебных заморочек и почуяв, что спина под влиянием стресса норовит вернуться в начальное состояние могильной плиты, я сегодня пошла в аптеку за успокоительным. А так как названий китайских успокоительных я ни в зуб ногой, то в аптеке просто сказала "Хочу успокоительное". Мне дали на выбор таблетки или сироп. О, думаю, сиропчик должен быть классным, ща я им и зальюсь!

Мало того, что сиропчик оказался с ценником золотого слитка (58 юаней, рублей 700 примерно), так еще это был концентрат, который требовалось развести в воде, и в результате на вкус получался отменный лисий яд: ты его туда, а он обратно... Добавила в него немного леденцового сахара, в результате чего сироп залился без проблем. А потом я ощутила на себе его действие... Невольно сравнила его с теми успокоительными, которые мне доводилось пить в России. Тот же Новопассит пьешь-пьешь, эффект особо не ощущаешь, чуть увеличиваешь дозу - становишься зомби. Прочие успокоительные на меня начинали легонько действовать только при регулярном их применении, а вот чтобы выпил и полегчало - так не получалось. И в этот раз я, если честно, надеялась на зомби, ибо сил уже совсем не было. Но вдруг... После первой же порции чудо-травяного сиропа я минут через 15 ощутила приятное расслабление всех начавших было каменеть мышц. Впервые меня потянуло в нормальный расслабленный сон, а не как я уже привыкла за последние полтора месяца: проворочавшись пару часов, отключилась в компании бредовых сновидений, через 5 часов очнулась от дикого сердцебиения за полтора часа до будильника и больше не смогла уснуть. И сердце наконец-то перестало колотиться как у загнанного зайца. Это был ровно тот эффект, которого я всегда хотела от успокоительного и никогда не получала. Собираясь в Китай я набрала шоколада и сыра, поеду обратно - наберу китайских лекарств.

@темы: это интересно, просто жизнь, жизнь в Китае

04:58 

Подсела

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
В Китае недавно был Праздник Фонарей. На него тут традиционно едят сладкие клецки. Это что-то типа вареников со сладкой начинкой, только в форме шариков. Мне учитель провёл ликбез на эту тему. Он же и порекомендовал купить этих клецок. И теперь, праздник уже давно закончился, а я все трескаю эти клецки, остановиться не могу! До того вкусные! А проблема моя в том, что эта штука продаётся только накануне этого праздника. А сейчас мне приходится покупать то, что осталось на прилавках. Но вот засада: на прилавках не осталось моих любимых с тыквенной начинкой. Я все окрестные супермаркеты оббежала - нету(( И вот, выхожу я из последнего супермаркета, одной лапой обнимаю три упаковки клецок с различной начинкой, а другой - тыкву! :lol: Буду так грызть, раз все тыквенные клецки за время праздника разобрали :nechto:

@темы: просто жизнь, шизненное, жизнь в Китае

10:12 

Особенности произношения

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Вот как объяснить русским, по наслышке знакомым с китайским языком, что в этом языке нет слова "хуй"? Вот совсем! А то мне уже почти приходится объяснять китайцам, едва знакомым с русским языком, что в нашем языке нет слова "хуэй"... И поверьте, они только пишутся похоже, при произношении вы бы их и случайно не спутали, это примерно то же самое, что перепутать слова "хуй" и "кий": вроде как-то слегка похоже, но никто ж их не путает.

Полный аут бывает когда русские, говоря по-китайски, вместо "хуэй" произносят... оно самое... :facepalm: Не, китайцы-то их более-менее понимают, но для русского уха такой китайский звучит как-то русскоматерно.

Поверьте, и без #уев в этом языке достаточно нашего нецензурного. Ван сука, гандон, ибу и т.д. Чего до полового органа докопались-то? :-D

И кстати, некоторые наши слова созвучны их не совсем приличным фразам. Если че :-D

@темы: китайский язык, просто жизнь

16:37 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Скажите мне, вы когда-нибудь морозилку феном размораживли? Я вот впервые...

@темы: шизненное, просто жизнь, жизнь в Китае

18:01 

Харбин

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
У меня просто какая-то невероятная тяга к Китаю... Гуляла сегодня по вечернему городу и думала о том, что не смогу уехать отсюда и жить в России: меня будет тянуть обратно. Пока я жила три недели во Владивостоке, я все время нервничала и считала дни до возвращения, хотя торопиться было некуда - учёба начинается только 1 марта. Живи себе и живи на родине. Нет же, мир и покой в душу вернулись только в момент, когда я вывалилась с чемоданом и кучей сумок из здания автовокзала по ту сторону границы. Хоть это был ещё далеко не Харбин, а Суйфэньхэ, и надо было ещё всю ночь ехать на поезде, но напряжение резко спало. А когда я в седьмом часу утра радостно ввалилась в харбинское метро, я отчётливо почувствовала - я дома! Дома я, понимаете? Ну нет у меня точно такого же чувства при въезде в Россию, хоть ты тресни!

Где-то в инете прочитала, что у большинства китайцев третья группа крови. Вот тут все встало на свои места! :D Кровь, блин, знает, своё место.

Если не получу грант на дальнейшее обучение, буду искать тут работу. Не представляю, как смогу жить в России, без Харбина, без его красивых улиц и кошмарного воздуха, воняющего если не гарью, то пенициллином. Ну куда я без этого города? Я ж с ума сойду через пару месяцев...

@темы: Путь, жизнь в Китае, заблудившиеся мысли, просто жизнь

11:21 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Харбин - Владивосток, и обратно...

В общем, я дома :ura: Тут потеплело до +5, и все студенты разъехались. В общаге я едва ли не единственная.

Смотрю китайские фильмы, готовлюсь к экзамену. Скучно, но почему-то в Китае мне даже скучается веселей. Видимо потому, что скучай я в России, я бы скучала ещё и по Китаю. А так: заскучала по Китаю - оделась и пошла гулять :D

@темы: Путь, жизнь в Китае, просто жизнь

08:48 

Перечитывать раз в месяц))))

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
24.01.2016 в 20:04
Пишет Antonio di:

For all of us
24.01.2016 в 11:33
Пишет tigra:

13.12.2015 в 13:13
Пишет Garderica:

Всем, кто уже "отъездил свое"
Подруга рассказала шедевральную ситуацию, которуя я теперь повторяю всем, кто говорит "да куда мне, уже поздно...", "да в моем возрасте", "да я не доживу..."

Отдыхала она на небольшой аллее, смотрит - идут два мужичка лет по 40-45, болтают, курят. Прогуливаются, в общем. Останавливаются недалеко от них несколько байкеров в шлемах, ждали, видимо, кого-то. Один из мужичков смотрит на них и говорит завистливо: "Эх, я в молодости тоже так гонял... А сейчас-то уже отъездил свое". Один из байкеров слышит это и снимает шлем. Под шлемом оказывается седой как лунь дедок, который смотрит с презрением на мужика и отвечает: "Слышь, ты, сосунок! Я свое еще не отъездил."

URL записи

URL записи

URL записи

@темы: Путь, цитаты, это интересно

16:39 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Мне мой учитель сказал, что хочет матрешку...
Угадайте, кто теперь знает все матрешечные места во Владивостоке? Со всем спектром цен и качества исполнения? :facepalm: :D
Друзья надо мной уже ржут, говорят, ты теперь все в матрешках измеряешь :-D

@темы: просто жизнь

12:36 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А я тут недавно с учителем по тайцзи разговаривала. Точнее, он мне увлеченно рассказывал что-то, а я слушала и кивала головой. И вдруг, ближе к концу его рассказа, я ловлю себя на мысли, что я не просто улавливаю общий смысл того, что он мне говорит, догадываясь, что означает одно, второе, третье слово, а понимаю вообще дословно, как если бы мне рассказывали по-русски!

Не, это, конечно, не означает, что я теперь всех китайцев всегда так понимаю))) Просто так сложились звезды на тот момент: ну вот использовал он в течение пяти минут исключительно знакомые мне слова. Но так бывает далеко не всегда и уж тем более не со всеми. Потому что учитель знает меня уже 4 месяца и привык говорить так, чтобы я его понимала, к тому же у него есть представление о моем словарном запасе, и слова он старается подбирать соответствующие. А потому он зачастую при моем общении с другими китайцами выступает переводчиком с китайского на понятный мне китайский :D

@темы: учеба в Китае, просто жизнь, китайский язык

17:22 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Продолжаю изучать движения в тайцзи. Учитель уже не думает, что я с ним заигрываю, притворяясь, что забыла только что сделанное движение. Он понял, что имеет дело с необычайно дубовой ученицей... Причем, кажется, поняв это, он начал удивляться моей забывчивости несколько больше. Видимо, заигрывающие ученицы таки меньшая редкость, нежели настолько безмозглые... :shuffle:

@темы: шизненное, учеба в Китае, просто жизнь, жизнь в Китае

Живи. Люби. Танцуй.

главная