• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
16:35 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Так, у меня болит печень, голова и тянет, извините, блевать. Два дня отсидела на горелой работе. Сейчас присосалась к молоку, еле оторвалась. Когда заливаешь этот чудесный продукт в отравленный организм, организм оживает на глазах. Вот только боюсь, что в данной ситуации одного молока все же будет мало... Отсиди-ка по 8 часов в день в помещении, где воняет гарью так, что свежепостиранная одежда за день прованивается до состояния "чую с полутора метров". О-о-о, я до конца жизни буду ненавидеть этот сладковатый вездесущий запах! :puke:

@темы: шизненное, просто жизнь

16:11 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Так, песец сбежал с музой! :facepalm:

Говорят, переезд равен двум пожарам. Так вот у меня теперь дома переезд, а на работе... песец. С музой.

Цветы жалко. Говорят, никто не пострадал. Цветы! Цветы пострадали. В дыму задохнулись. А я только в пятницу радовалась, когда увидела, что у одного появился маленький красный цветочек, и еще два бутона собирались распуститься. Цветочек усох и почернел, бутоны уже вряд ли распустятся. Я в воскресенье на работу прибежала, как только узнала, - цветы спасать. Один валялся на полу рядом с разбитым горшком, в горшок с землей другого какой-то мудак воткнул окурок. Еще 4 полностью черные от копоти свесили длинные листочки безжизненными ленточками. Вот не знаю, если листья обрезать, оклемаются или нет...

Одна радость - часы наконец-то перевели...

@темы: шизненное, просто жизнь, битый пиксель в картине мира

05:08 

Я хочу быть счастливой

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Спросонок меня посетило вот что.

Каждый человек хочет быть счастливым и каждый для этого что-то делает. При этом каждый знает, что именно ему нужно для счастья. Как вариант: побольше денег, получше работу, побольше признания от окружающих и т.п. То есть это извечное "Я стану счастливым, когда...". Но что характерно - при том, что каждый старается чего-то добиться (а большинство и добивается), действительно счастливых людей очень и очень мало.

Наверное, так происходит потому, что мы сами определяем (а иногда даже и не сами), что может сделать нас счастливыми, и в надежде на счастье начинаем этого добиваться. Мы даже не уверены, что именно это принесет нам счастье, мы только предполагаем. Но упорно тратим на это жизнь, - а вдруг?.. И поэтому само счастье для нас со временем заменяется на наши цели, и на вопрос "Чего ты хочешь от жизни?" можно услышать уйму разнообразнейших ответов, кроме одного, самого честного: "Я хочу быть счастливым". Потому что про него все уже просто забыли. Просто перепутали причину и следствие: не результат сделает нас счастливыми, а счастье принесет наилучший результат. Счастливый человек делает больше, лучше и качественней того, кто гонится за счастьем с мыслью "Может там, за седьмым перевалом?.." (с)

Утверждение "Я хочу того-то, т.к. после получения этого я буду счастлив" - спорное. Если счастье вытащить с его вечно второго места и поставить на первое, то приоритеты в жизни могут очень неожиданно поменяться. Когда говоришь "Я хочу быть счастливым" вместо "Я хочу стать богатым, тогда я буду счастливым", в итоге может оказаться, что для счастья именно тебе нужно вовсе не богатство. Если уж цель - счастье, то к счастью надо и стремиться, а не к промежуточному результату в виде денег, любви или уважения фиг знает кого. А то получаем то, что, как мы думали, обеспечит нас счастьем, и не знаем, что с этим сделать дальше, чтобы оно дало нам счастье. Хотели-то не счастья, а (вписать желаемое), вот и получили не счастье, а то, что получили. Никто не говорил, что это принесет счастье, сами выдумали себе эту иллюзию.

@темы: Путь, заблудившиеся мысли, просто жизнь

10:26 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Ну, о том, что толпа идиотов до неузнаваемости извратила учение Ошо, я говорила не раз. Чуть реже я говорила о том, что попадались мне на жизненном пути христиане, которых было приятно слушать, и после общения с которыми христианство не казалось мне наглым и кошмарным надувательством.

А тут мне на глаза попалась дзен-цитата:

"Когда добрый человек проповедует ложное учение, оно становится истинным. Когда дурной человек проповедует истинное учение, оно становится ложным."

@темы: Путь, просто жизнь, цитаты

07:31 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Вот скажите мне, почему иероглиф 假 (jia) означает "ложный, фальшивый, притворный", и в то же время "отдых, отпуск, каникулы"? Укажите мне эту логическую связь между двумя понятиями. Весь отдых - ложь, истинна лишь непрерывная работа? :alles:

@темы: заблудившиеся мысли, китайский язык

12:53 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Ага, второй раз попыталась решить тест четвертого уровня. Результаты ощутимо лучше, чем в первый раз, но тем не менее по официальным меркам я его снова завалила. Ибо хоть я и набрала 184 балла, что на 4 балла больше минимума (и на 116 баллов меньше максимума :facepalm: ), но по времени я снова отстала. Ну хоть не на час, а на полчаса, но в идеале надо заканчивать хотя бы за пять минут до тайм аута.

Ладно, есть еще полтора месяца и 400 недоученных иероглифов. Должна успеть хотя бы до минимума дотянуть, что ж такое-то!

Еще пять тыщ ведер - и золотой ключик будет наш, ага...

@темы: просто жизнь, китайский язык, Путь

09:55 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Слышь, Ин-Лун, ты нафига своего песца ко мне прислала? Мне тут своих мало, что ль?

Ладно уж, иди сюда, лохматый, будем вместе жить. Вот только где мы всей толпой жить будем - большой вопрос :facepalm:

02:48 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
У меня наручные часы остановились за три минуты до того, как должен был зазвенеть будильник. Подозреваю, что я силой мысли пыталась остановить будильник, но чуток промахнулась... :shuffle:

@темы: просто жизнь

10:12 

А что, если?..

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А у нас на курсах народ воспринимает 4-ый уровень HSK как "Вау! Аж четвертый!" Они, оказывается, еще только-только подумывают, не решиться ли им на третий в этом году. Я никому, кроме преподов, еще не говорила, что пойду сдавать четвертый через пару месяцев. И я вижу, что среди боящихся даже третьего уровня есть люди, ни фига не хуже меня знающие китайский. Вот только они не вытравили из себя тот самый страх неудачи, который нагло сидел во мне еще этой весной, и который я до сих пор гоню пинками и поганой метлой, когда у меня появляются мысли "Ой, я так много еще не понимаю! Наверное, на четвертый уровень мне еще рано пытаться..."

С матом и песняками... Как когда-то я решила, что сначала я поеду автостопом, а потом уже начну бояться, так и сейчас, - сначала я запишусь на 4-ый уровень и сяду в экзаменационной аудитории, а потом уже начну бояться. Из всех своих авантюр я сделала один вывод - потом бояться будет уже некогда. И очень высок процент вероятности того, что все сложится хорошо. Даже если я его не сдам, ну и хрен бы? Это еще не значит, что страх неудачи имеет право располагаться на моей территории как дома.

Я верю - ищущий обрящет...

@темы: заблудившиеся мысли, китайский язык, просто жизнь

15:18 

Учу...

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
"Майдан" в переводе с китайского - "уплатить по счету" ( 买单 ).

@темы: китайский язык

07:16 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Почему-то когда говорят, мол, надо открывать свой бизнес, а чем заниматься - пофиг, лишь бы деньги были, то у меня возникают примерно те же ощущения, как если бы сказали: надо выходить замуж, пофиг за кого, лишь бы е#@л хорошо, да деньги в дом приносил. Если из предмета обсуждения упорно исключается любовь, то обсуждение мне кажется верхом цинизма, о чем бы оно ни было. И как я не могу выйти замуж за кого попало, лишь бы мне создали комфортные условия жизни, точно так же я не могу заниматься чем попало, лишь бы заработать деньги. Ну, то, что человека надо любить, - это еще как-то чаще понимается и принимается, а вот то, что надо любить свое дело, и не за деньги приносимые любить, а вот просто любить, - это все чаще считается какой-то блажью. Мол, хорошо, конечно, когда любишь то, что приносит тебе деньги, но такое бывает редко, а чаще надо горбатиться и прогибаться, наплевав на собственные "хочу" и "нравится", лишь бы заработать побольше денег.

И для чего тогда жить? Чтобы прохожие сворачивали шеи, разглядывая твой белый мерседес? Сомнительный какой-то смысл жизни...
Впрочем, вполне допускаю вариант, что бизнесмен во мне спит с каждым днем все крепче, и я просто не понимаю очевидных для бизнесменов вещей. Объяснил бы кто... :conf3:

11:22 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Пытаясь выучить значения иероглифов, я порой впадаю в отчаяние. Вот, например, простой и симпатичный иероглиф 约. А хотите посмотреть, что он означает? Ну так посмотрите. И как, блин, это выучить? Да еще в кратчайшие сроки...
Ушла рыдать и лопать яблоки :weep2:

@темы: просто жизнь, китайский язык, битый пиксель в картине мира, Путь

13:24 

Забавный китайский сериал...

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
"С меня довольно. С детства я должен был делать то, что порадует родителей, быть послушным сыном перед лицом одноклассников и сослуживцев, поддерживать репутацию... Для чего? Я очень быстро забыл, чего же хочу я, руководствуясь тем, чего я должен был хотеть согласно их представлениям о достойной жизни. И следуя этому, я попросту не мог выбрать для себя счастье." (с) 北京青年

@темы: Путь, китайский язык

04:59 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
На занятиях спорю с преподавательницей-китаянкой, что я правильно поняла текст на китайском, а она - нет. И она со мной соглашается :gen:

@темы: китайский язык, просто жизнь

07:09 

Про пиньин

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
На первом занятии заметила интересную деталь. Дело было так.

Перед занятием я подошла к преподавателю, китаянке, и попросила помочь перевести одну фразу из китайской книжки, которую я читаю. Эта фраза у меня уже давненько подвисла, и я все ломала голову, как же она переводится. А потом на самом занятии, когда мы представлялись и коротко рассказывали о себе, я сказала, что изучаю китайский язык два года. После чего преподаватель попросила у меня книжку, показала ее студентам и сказала, что, мол, вот человек изучает язык всего два года, а уже читает китайскую книгу без пиньина. (Пиньин - способ записи звучания иероглифа латинскими буквами.) На то, что в книге нет пиньина, делался особый упор.

В связи с этим подумалось мне, что вот, оказывается, что так замедляет изучение китайского языка у тех, кто с самого начала учит его в учебных заведениях. Там во всех учебниках нет ни фразы по-китайски без пиньина. И я могу представить, насколько сложно ученику, два года видевшему иероглифы лишь в паре с написанием их звучания, вдруг начать читать текст, где нет ни одной латинской буквы. Когда я еще приходила тестироваться, и мне дали читать текст из учебника, под каждым иероглифом которого был прописан пиньин, я мысленно материлась на этот пиньин, потому что он отвлекал меня от привычного китайского текста, взгляд все время норовил соскользнуть к латинским буковкам, в результате чего мое чтение порой начинало напоминать мычание с заиканием. Вообще, когда читаешь текст с пиньином, сами иероглифы очень обделяются вниманием. В связи с чем, подозреваю, достаточно плохо запоминаются.

Я с самого начала, выучив первую сотню иероглифов, пыталась читать китайский текст, как он есть. Помню, тогда я за день осилила три-четыре предложения, а страницу - за пять дней, после чего отложила книгу на несколько месяцев, поняв, что пока она мне совершенно не по зубам, т.к. удовольствие от чтения с лихвой перекрывается перегрузкой от уймы сложных и незнакомых слов. И так было раза три, прежде чем я взяла эту книгу в руки и поняла, что понимаю около 70% текста. Но с самого начала чтение иероглифов без пиньина было для меня обычным делом, и так же, как они удивились, что я читаю без пиньина, так же и я удивилась, узнав, что на третьем уровне до сих пор пиньин сопровождает каждый иероглиф. Более того, в учебниках четвертого и пятого уровня та же история. Не знаю насчет шестого, в него я не заглядывала.

Чтение без пиньина, но со словарем под рукой дает одно хорошее преимущество: начинаешь понимать, как звучат совершенно незнакомые иероглифы. Вот видишь впервые иероглиф, значения не знаешь, но по его составным частям можешь предположить его звучание. Это мне очень помогает в том отношении, что для того, чтобы узнать значение иероглифа, не зная его звучания, его подчас долго и нудно приходится рисовать мышкой в онлайн-словаре. А зная звучание, но не зная значения, можно вбить 3-4 буквы пиньина и выбрать из пары десятков иероглифов нужный. К тому же, гораздо легче после этого запомнить значение иероглифа вместе со звучанием.

Кстати, только что, в процессе написания записи, вспомнила, что вроде бы в тесте HSK был пиньин. Открываю третий уровень - нету. Странно. Ну, в четвертом-то нет, оно и понятно. Но где-то же он был... Открываю второй - ага! Получилось, что когда я сдала HSK 2 и перешла к изучению третьего, я даже не заметила, что в третьем убрали пиньин!

Все-таки на собственной шкуре метод изучения иностранных языков от Като Ломб ощущается мною как более эффективный, нежели общепризнанный.

@темы: заблудившиеся мысли, китайский язык, это интересно

05:56 

Дела учебные

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А я вчера сходила на первое занятие!

Сидела на вступительной речи директора и невольно сравнивала свое состояние в настоящий момент с первым днем обучения в универе сразу после школы. Тогда я никак не могла понять, чего это все сотрудники вуза такие торжественные и зачем нас поздравляют с началом каторжных работ, будто их в школе мало было... Короче, "опять эта непойми-зачем-учеба". А вчера я сидела щасливая до одури и готова была расцеловать каждого сотрудника института от счастья, что я наконец-то начну учиться :nechto: Вывод: не стремитесь запихнуть ребёнка в вуз во что бы то ни стало сразу после школы. Ибо вся пятилетняя учеба у меня тогда прошла точно так же, как и первый день: "как оно достало!" и "нафиг оно надо?"

Отсидев вчера первую лекцию, я поняла, что результат тестирования, которое собеседование, завел меня слегка не туда. Потому что беседы о погоде с преподавателем я вела чуть больше года назад. К тому же, посмотрев на сокурсников и увидев, что не все и не всегда понимают, о чем идет китайская речь, я пришла к выводу, что изучать пройденное мной год назад будут еще долго, вплоть до завершения курса. А посему имеет смысл потратить оплату обучения на что-нибудь более сложное, ведь повторить пройденное я могу и дома бесплатно. К тому же, памятуя об HSK 2 уровня, который я по трусости пошла сдавать вместо третьего, я решила, что нефиг отлынивать и трусить, и пора бы уже начать учить язык ударными темпами, а не в час по чайной ложке. Этак я до пенсии переводчиком не стану.

Кстати об HSK. Отрепетировав как следует третий уровень я недавно перешла к четвертому. Ну, думаю, там в принципе все то же самое, только слов побольше, да простенькие предложения по картинкам надо писать. Ага... Когда я открыла тест 4-го уровня, я смогла только, прижав уши, тихонько сказать "Упс..." Так как я не только не смогла понять и половины того, что там есть, еще и сам тест оказался принципиально иным. Как минимум уже то, что в первых трех уровнях все диалоги читаются два раза, а в четвертом - один. Один, блин! Я, когда решала первый тест 4-го уровня, от такой неожиданности толком не смогла понять даже то, что уже знала давным-давно. В итоге первый блин вышел следующим: 178 баллов, при минимуме в 180, за 2 часа 36 минут, при норме в 1 час 40 минут. Вот блин, первый тест HSK, который я провалила :D Ну да ладно, если учесть, что этот тест решался мной без знания иероглифов 4-го уровня вообще, то к моменту, когда я выучу недостающие иероглифы (а к декабрю я однозначно должна успеть), у меня есть все шансы сдать экзамен если и не на 100%, то уж на минимальные 60% точно.

Ушла копать. Землю носом.

@темы: просто жизнь, китайский язык, Путь

05:20 

Сбербанк всегда рядом. А толку?

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Не, если я хочу написать это без матов, то писать придется без предисловий...

Понадобилось мне оплатить кое-что через банкомат Сбербанка. Дело было в пятницу после обеда. Делала три платежа подряд, при этом чек мне банкомат выдал только дважды. А чек мне позарез нужен, еще и с печатью банка на нем. Я подхожу тут же в Сбербанке к окошку и объясняю ситуацию. Девушка работает с клиентом и отвечает мне "Я сейчас занята, вот освобожусь, тогда". Ладно... Через некоторое время, поохраняв свой банкомат и узнав в техподдержке, что чек я теперь могу получить в самом банке, возвращаюсь. Этой девушки уже нет, а другая говорит мне, что чек может распечатать только та, которая обещала мне подойти после клиента, и которая сейчас ушла на обед. Явно забив болт на то, что ее ждет клиент с проблемой по ее части. Предложили мне оставить данные платежа, на который не был выдан чек, и зайти за чеком попозже, дескать он уже будет готов, и надо будет только забрать. Сама я зайти не смогла, ближе к вечеру пошел друг. Мало того, что чек не был готов, так еще и в итоге ему выдали распечатку не того чека, который не пробился, а того, который у меня уже был. А ведь записывали данные, со всем старанием и усердием, ага.

Вечер пятницы. Сбербанки уже закрыты. А чек нужен в понедельник с раннего утра. Ладно, в субботу можно найти работающий Сбербанк, попытаюсь еще разок.

День следующий. Прихожу в другой уже Сбербанк, подхожу к освободившемуся окошку, объясняю ситуацию сидящему там парню. В ответ слышу: "А мы что можем сделать?" Охуе... Простите, офигеваю. "Распечатайте, говорю, мне непробитый чек" "А мы разве можем это сделать?!" После этого ответа парень по моему лицу понимает, что сейчас его обложат отборнейшим матом, и быстренько ретируется, сказав, что сейчас уточнит. Возвращается:
"К сожалению, человек, который может это сделать, сегодня не работает. Приходите в понедельник"
"В понедельник мне этот чек нужен рано утром" - отвечаю.
"Ну, ничем не можем помочь, сейчас никто не сможет распечатать, только в понедельник"

Проклиная на чем свет стоит Сбербанк и его банкоматы, иду в другое отделение, в надежде, что хоть где-нибудь найдется сведущий в распечатке чеков человек. Прихожу. Объясняю ситуацию. Девушка в окошке уходит уточнять. Возвращается с консультантом по банкоматам. С тем самым, который есть у каждого Сбербанка в отделе банкоматов в количестве от одного до бесконечности в любой день недели. И вот эта девушка-консультант, уточнив, по карте ли я оплачивала, подводит меня к банкомату и, НАЖАВ КНОПКУ "ИСТОРИЯ ПЛАТЕЖЕЙ", ЗА 2 СЕКУНДЫ РАСПЕЧАТЫВАЕТ МНЕ ЧЕК!

[Цензура]

Не, бля, выводы я не буду сюда писать, они даже с пометкой "18+" в открытом доступе не прокатят. Думаю, вы и сами все поняли...

@темы: битый пиксель в картине мира, шизненное

07:29 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Порой моя забывчивость достигает таких вершин, что я запросто могу не думать 15 минут о белой обезьяне...

@темы: заблудившиеся мысли, просто жизнь

16:41 

Я снова студент =)

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Нет, блин, я раз пять звонила в Институт Конфуция, и всегда мне там говорили, что если я хочу поступить на курс выше, чем начальный, то мне надо пройти тестирование. Тестирование, понимаете?! Я с апреля про это тестирование знала и не раз ломала голову, что оно собой представляет. Я, как все нормальные люди, представляла себе тестирование если и не "вопрос - несколько вариантов ответов", то хотя бы какие-то задания, наподобие экзамена HSK: прослушать пару фраз - отметить или написать ответ, прочитать несколько предложений - сказать в двух словах о чем. Перевести там что-нибудь... Блин, только один раз у меня мелькнула страшная мысль, что это тестирование будет устным. И фиг ли вы думаете?

Захожу в кабинет. Там сидит китаянка, вообще не говорящая по-русски. И начинает со мной разговаривать! :facepalm: Блин, я уже хорошо читаю по-китайски, хорошо перевожу, хорошо понимаю китайскую речь на слух, но говорить я умею из рук вон плохо!!! Потому что я полгода практиковалась в первых трех пунктах и уже год не практиковалась в четвертом :-(

Не, я таки наговорила на третий курс обучения вместо первого... Но чует мое сердце, что можно было бы ломануться и на четвертый, умей я чуть более складно связывать китайские слова в предложения. Впрочем, я тот еще идеалист: записали бы меня на четвертый, я бы переживала, что не на пятый, а записали бы на последний - расстраивалась бы, что мне не сказали, что меня они больше ничему научить не могут :lol:

Мы мило побеседовали о том, сколько лет я учила и сколько не учила китайский язык, как мне нравится Владивосток, на какую гору я люблю ходить и какой она высоты, поговорили о природе, погоде и о том, что я вообще не смотрю телевизор. И что 2 уровень HSK я получила этой весной. Блин... А ведь довольно содержательная беседа получилась. Засыпалась я на каком-то упражнении из учебника, где нужно было подставить нужные словосочетания в диалог. Сперва я долго не могла понять, что в разговоре о том, куда бы нам сходить поесть, надо вставлять фразы о возможной погоде... А потом долго не могла понять, что именно сказать про погоду в разговоре про еду :lol: Ну две разные темы это для меня! Ну и, вечная моя проблема, - я не могла объяснить, что я не слова не знаю, а вообще не понимаю, чего от меня тут надо, независимо от языка. Китайский тест на IQ, фиг ли :spriv:

Ну, тем не менее, через неделю я начинаю свою долгожданную учебу. Можете меня поздравить! :bravo:

@темы: просто жизнь, китайский язык, Путь

15:40 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Вот почему у меня изучение китайского никогда не идет ровно? Сначала я решала hsk-тесты и у меня все плохо было с аудированием и чтением, зато все прекрасно было с письмом, а теперь, когда я до состояния "из-ушей-полезло" наслушалась аудиофайлов, у меня все отлично с чтением и аудированием, но письмо - :facepalm:
Пойду нафиг читать книгу, может, хоть самые основные фразы-иероглифы заучу. А то совсем забросила: с нехваткой времени получается только наушники в уши - и бегом работать((

@темы: китайский язык, просто жизнь

Живи. Люби. Танцуй.

главная